2016年8月19日金曜日

伝説6巻p165〜《nothing》

TEST OF THE TWINS p288
“I know, Raistlin,” Caramon answered steadily. The pity did not fade from his eyes, it only deepened. “And that is why I pity you. For I have seen the future. I know the outcome.”

伝説6巻p165
「知っている、レイストリン」キャラモンは確固たる声で答えた。その目から憐れみの色は薄らぎもしない。ただ、いっそう深くなっただけだった。「おれがおまえを哀れに思うのはそのためだ。おれは未来を見てきたんだ。おれはきたるべき世界を知っている」

Raistlin stared at his brother, suspecting some trick. Above him, the red-tinged sky grew darker still, but the hand that was outstretched had paused. He could feel the Queen hesitating. She had discovered Caramon’s presence. Raistlin sensed her confusion, her fear. The lingering doubt that Caramon might be some apparition conjured up to stop him vanished. Raistlin drew a step nearer his brother.

 何かの罠ではないかといぶかしむように、レイストリンは兄を見つめた。頭上では、赤みがかった空がいまだにどんどん暗くなっている。だが、いっぱいにのばされた巨大な手は静止していた。<女王>もためらっているのが感じられた。キャラモンの存在に気づいたのだ。<女王>のとまどいが、不安が感じられた。レイストリンがずっと感じていた、このキャラモンは自分を阻止するために呼びだされた幻影ではないかという疑惑が消えた。レイストリンは兄のほうに一歩近づいた。

“You have seen the future? How?”
“When you went through the Portal, the magical field affected the device, throwing Tas and me into the future.”
Raistlin devoured his brother eagerly with his eyes. “And? What will happen?”

「未来を見たって? どうして?」
「おまえが<扉>をくぐったとき、魔法の力場の影響を受けて、装置がおれとタッスルを未来に飛ばした」
 レイストリンは貪るような熱心さで兄を見つめた。「それで? どうなった?」

***

「貪るような熱心さで見つめた」=”devoured eagerly with his eyes”=「目で貪った」
 イスタルの神殿のオレンジのように。魂の飢えが、ここでも既に。


“You will win,” Caramon said simply. “You will be victorious, not only over the Queen of Darkness, but over all the gods. Your constellation alone will shine in the skies...for a time--“
“For a time?” Raistlin’s eyes narrowed. “Tell me! What happens? Who threatens? Who deposes me?”

「おまえは勝つ」キャラモンはそっけなく言った。「おまえは勝利する。<暗黒の女王>だけでなく、ほかの神々すべてにだ。空にはおまえの星座だけが輝くようになる……しばらくはな――」
「しばらく?」レイストリンの目が細くなった。「教えてくれ! 何が起こるんだ? 誰が脅威となる? 誰がぼくを敗退させるんだ?」

“You do,” Caramon replied, his voice filled with sadness. “You rule over a dead world, Raistlin--a world of gray ash and smoldering ruin and bloated corpses. You are alone in those heavens, Raistlin. You try to create, but there is nothing left within you to draw upon, and so you suck life from the stars themselves until they finally burst and die. And then there is nothing around you, nothing inside you.”

「おまえがだよ」キャラモンの目には悲しみがあふれていた。「おまえは死んだ世界を統治するんだ、レイストリン――くすんだ灰と、黒焦げになった廃墟と、ふくれあがった死骸の世界をな。そういう世界に、おまえはたった一人きりになるんだ、レイストリン。何かを創りだそうとしても、おまえの内にはもう引きだせるものは何もない。そして、おまえは星々から生気を吸いとり、しまいには星々までも爆発して死んでしまう。そして、おまえのまわりには何もなくなる。おまえの内部にも何もなくなるんだ」

***

“You are alone in those heavens,”
 それを”heaven”と呼びますか…。


“No!” Raistlin snarled. “You lie! Damn you! You lie!” hurling the Staff of Magius from him, Raistlin lurched forward, his clawing hands catching hold of his brother. Startled, Caramon raised his sword, but it fell to the shifting ground at a word from Raistlin. The big man’s grip tightened on his twin’s arms convulsively.

「ちがう!」レイストリンはうなった。「嘘だ! ちくしょう! そんなのは嘘だ!」レイストリンは<マギウスの杖>を放りだし、両手で兄につかみかかった。キャラモンはぎょっとして剣をあげたが、その剣はレイストリンの呪文で、揺れ動く地面に落ちてしまった。大男は夢中で双子の弟の腕をつかんだ。

He could break me in two, Raistlin thought, sneering. But he won’t. He is weak. He hesitates. He is lost. And I will know the truth!
Reaching up, Raistlin pressed his burning blood-stained hand upon his brother’s forehead, dragging Caramon’s visions from his mind into his own.
And Raistlin saw.

 キャラモンはぼくを二つに裂く力を持っている――レイストリンはせせら笑いながら考えた。でも、キャラモンはそれをしない。情にもろいからだ。ためらうからだ。キャラモンは負ける。そしてぼくは真実を知るのだ!
 レイストリンは血にまみれて燃えるような手を兄の額に押しつけて、相手の心にある映像を自分の心へと呼びこんだ。
 そして、レイストリンは見た。

He saw the bones of the world, the stumps of trees, the gray mud and ash, the blasted rock, the rising smoke, the rotting bodies of the dead....

 世界の残骸を。断ち切れた木の幹。ねずみ色の泥と灰、黒焦げになった岩、たちのぼる煙、腐りゆく死骸……

He saw himself, suspended in the cold void, emptiness around him, emptiness within. It pressed down upon him, squeezed him. It gnawed at him, ate at him. he twisted in upon himself, desperately seeking nourishment--a drop of blood, a scrap of pain. But there was nothing there. There would never be anything there. And he would continue to twist, snaking inward, to find nothing... nothing... nothing.

 そして自分自身が見えた。冷たくうつろな虚空に浮かび、内にも虚無をかかえている。かれは虚無に押しつけられ、しぼりつぶされていた。虚無にむしばまれ、喰らわれていた。かれはもだえ苦しみ、死にものぐるいになって食べ物を探していた――一滴の血、ひとかけらの苦痛でも。だが、そこには何もなかった。何ひとつないのだ。かれはもだえつづけ、自分の内側に這いこんでゆく。だが、そこにも何もない……何も……何ひとつ。

Raistlin’s head slumped, his hand slipped from his brother’s forehead, clenching in pain. He knew this world come to pass, knew it with every fiber of his shattered body. He knew it because the emptiness was already there. It had been there, within him, for so long, so long now. Oh, it had not consumed him utterly--not yet. But he could almost see his soul, frightened, lonely, crouched in a dark and empty corner.

 レイストリンの頭ががっくりと落ち、手が兄の額からすべり落ちた。その手は苦悩に満ちて握りしめられた。これが未来なのだ。わななく身体のすみずみで、かれはそれをさとっていた。なぜなら、その虚無はすでに存在していたからだ。そこに、かれの裡に、もうずっと前から。それはまだ完全には、かれを蝕みつくしてはいなかった――いまはまだ。だが、ほとんど目に見えるようだった。自分の魂が、暗くうつろな片隅で孤独におびえてうずくまっているのが。

0 件のコメント:

コメントを投稿